A comunicação pode ser uma das suas maiores dores de cabeça quando estiver em um país estrangeiro.
Afinal, sabemos bem que há muito mais no modo de falar do que aquilo que encontramos nos livros.
Por isso mesmo, é sempre bom tentar se aprofundar um pouco nas expressões que são utilizadas pelos moradores do local para onde você está indo, o mesmo podemos dizer das gírias.
Até por que você não gostaria de ser a pessoa que fica sem entender nada do que está sendo discutido, nem aquela que diz algo inapropriado sem querer, não é mesmo?
Pois então, se você está pensando em fazer um intercâmbio na Austrália, conheça algumas das gírias e expressões que são utilizadas por lá.
Have a Captain Cook: Dar uma olhada rápida em algo.
What’s the John Dory?: É a forma de perguntar o que está acontecendo, para saber das fofocas.
No worries, mate, she’ll be right: Os australianos usam essa expressão para dizer que vai ficar tudo bem no final.
Dog’s breakfast: É forma de dizer que algo está uma grande confusão, exatamente como seria com um cachorro comendo o café da manhã.
Better than a kick up the backside: “Melhor do que um chute no traseiro” é a maneira dos australianos dizerem que alguma coisa é melhor do que nada.
Buckley’s chance: William Buckley foi um grande navegador australiano. Quando alguém tem uma grande oportunidade de alguma coisa, costuma-se dizer que esta é uma Buckley Chance.
Bastard: Uma expressão pejorativa, utilizada para ofender alguém. Também é popular nos Estados Unidos.
Cockies: Alguns australianos dão apelidos a pessoas de outras regiões do país. Como Sydney tem a fama de ter muitas baratas (cockroaches), seus habitantes são chamados de cockies.
Toads / banana benders: Nessa mesma linha, os moradores de Queensland são chamados de toads e de banana benders, pois o estado possui mais sapos e bananas do que pessoas.
Crow eaters: Já os moradores de South Australia ganharam de seus compatriotas esse simpático apelido de “comedores de corvos”.
Sandgropers: Esse é o apelido destinado aos habitantes do estado de Western Australia, que, segundo os demais australianos, passam suas vidas tateando areia.
Put a sock in it: É o equivalente a dizer “faça ele calar a boca”.
Do the Harry: Referência ao Primeiro Ministro Harold Holt, que desapareceu na costa de Victoria em 1967 e seu corpo jamais foi encontrado. Por tanto, se você quer sumir, você “faz o Harry”.
Crikey / blimey: Palavras utilizadas para demonstrar surpresa. Algo como “caramba” ou “caraca” em português.
Lobster / pineapple: Alguns australianos chamam as notas de 20 dólares de lobster (lagosta) por causa de sua cor vermelha cintilante. Já as notas de 50 dólares são chamadas de pineapple (abacaxi) por sua coloração amarelada.
One for the road: Equivalente à saideira no Brasil. A última bebida antes de ir para casa.
E aí, gostou de conhecer algumas gírias e expressões australianas? Já quer fazer um intercâmbio para poder usar todas elas? Então, clique aqui e converse com um dos nossos especialistas. Será um prazer ajudar.